Name changes on passports require submitting specific documentation. For instructions on how to update your passport after a name change, please contact us.
Document certification is the process of verifying the authenticity of documents, which is crucial for various legal, educational, and business purposes.
If the country where the document will be used is not a member of the Hague Convention, then a more traditional form of legalization, often involving multiple certifications known as " authentication," is necessary instead of an apostille.
We offer a broad range of translation services to meet diverse needs across various sectors. Our expertise includes, but is not limited to, the following types of documents:
Legal documents: Contracts, agreements, court documents, and other legal materials that require precise and accurate translation to uphold their legal integrity.
Literary translation: Books, poetry, plays, and other literary works that need a nuanced translation to capture the original tone and style.
Medical/Health translation: Medical reports, patient records, consent forms, and pharmaceutical documents that demand accuracy and confidentiality.
Technical translation: Manuals, product descriptions, patents, and technical specifications that require a deep understanding of industry-specific terminology.
Our team is composed of expert translators specialized in these areas to ensure the highest quality and accuracy. If you have specific requirements or need translation services for a type of document not listed above, please contact us to discuss how we can assist you.
The process usually involves several steps:
Certification by the issuing authority or notary.
Authentication by the state government where the document was issued or notarized.
Verification by the U.S. Department of State or equivalent authority.
Final legalization by the embassy or consulate of the destination country.